സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 1:26
MOV
26. അതുകൊണ്ടു ദൈവം അവരെ അവമാനരാഗങ്ങളിൽ ഏല്പിച്ചു; അവരുടെ സ്ത്രീകൾ സ്വാഭാവികഭോഗത്തെ സ്വഭാവവിരുദ്ധമാക്കിക്കളഞ്ഞു.



KJV
26. For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:

KJVP
26. For this cause G1223 G5124 God G2316 gave them up G3860 G846 unto G1519 vile G819 affections: G3806 for G1063 even G5037 G3739 their G848 women G2338 did change G3337 the G3588 natural G5446 use G5540 into G1519 that G3588 which is against G3844 nature: G5449

YLT
26. Because of this did God give them up to dishonourable affections, for even their females did change the natural use into that against nature;

ASV
26. For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:

WEB
26. For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.

ESV
26. For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature;

RV
26. For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:

RSV
26. For this reason God gave them up to dishonorable passions. Their women exchanged natural relations for unnatural,

NLT
26. That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.

NET
26. For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,

ERVEN
26. Because people did those things, God left them and let them do the shameful things they wanted to do. Women stopped having natural sex with men and started having sex with other women.



Notes

No Verse Added

റോമർ 1:26

  • അതുകൊണ്ടു ദൈവം അവരെ അവമാനരാഗങ്ങളിൽ ഏല്പിച്ചു; അവരുടെ സ്ത്രീകൾ സ്വാഭാവികഭോഗത്തെ സ്വഭാവവിരുദ്ധമാക്കിക്കളഞ്ഞു.
  • KJV

    For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
  • KJVP

    For this cause G1223 G5124 God G2316 gave them up G3860 G846 unto G1519 vile G819 affections: G3806 for G1063 even G5037 G3739 their G848 women G2338 did change G3337 the G3588 natural G5446 use G5540 into G1519 that G3588 which is against G3844 nature: G5449
  • YLT

    Because of this did God give them up to dishonourable affections, for even their females did change the natural use into that against nature;
  • ASV

    For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:
  • WEB

    For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.
  • ESV

    For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature;
  • RV

    For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:
  • RSV

    For this reason God gave them up to dishonorable passions. Their women exchanged natural relations for unnatural,
  • NLT

    That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.
  • NET

    For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,
  • ERVEN

    Because people did those things, God left them and let them do the shameful things they wanted to do. Women stopped having natural sex with men and started having sex with other women.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References