സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 22:16
MOV
16. യുവതിയുടെ അപ്പൻ മൂപ്പന്മാരോടു: ഞാൻ എന്റെ മകളെ ഈ പുരുഷന്നു ഭാര്യയായി കൊടുത്തു; എന്നാൽ അവന്നു അവളോടു അനിഷ്ടമായിരിക്കുന്നു.



KJV
16. And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

KJVP
16. And the damsel's H5291 father H1 shall say H559 unto H413 the elders, H2205 I gave H5414 H853 my daughter H1323 unto this H2088 man H376 to wife, H802 and he hateth H8130 her;

YLT
16. and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;

ASV
16. and the damsels father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

WEB
16. and the young lady\'s father shall tell the elders, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;

ESV
16. And the father of the young woman shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;

RV
16. and the damsel-s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

RSV
16. and the father of the young woman shall say to the elders, `I gave my daughter to this man to wife, and he spurns her;

NLT
16. Her father must say to them, 'I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her.

NET
16. The young woman's father must say to the elders, "I gave my daughter to this man and he has rejected her.

ERVEN
16. The girl's father must say to the leaders, 'I gave my daughter to this man to be his wife, but now he does not want her.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 22:16

  • യുവതിയുടെ അപ്പൻ മൂപ്പന്മാരോടു: ഞാൻ എന്റെ മകളെ ഈ പുരുഷന്നു ഭാര്യയായി കൊടുത്തു; എന്നാൽ അവന്നു അവളോടു അനിഷ്ടമായിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
  • KJVP

    And the damsel's H5291 father H1 shall say H559 unto H413 the elders, H2205 I gave H5414 H853 my daughter H1323 unto this H2088 man H376 to wife, H802 and he hateth H8130 her;
  • YLT

    and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;
  • ASV

    and the damsels father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
  • WEB

    and the young lady\'s father shall tell the elders, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;
  • ESV

    And the father of the young woman shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;
  • RV

    and the damsel-s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
  • RSV

    and the father of the young woman shall say to the elders, `I gave my daughter to this man to wife, and he spurns her;
  • NLT

    Her father must say to them, 'I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her.
  • NET

    The young woman's father must say to the elders, "I gave my daughter to this man and he has rejected her.
  • ERVEN

    The girl's father must say to the leaders, 'I gave my daughter to this man to be his wife, but now he does not want her.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References