സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 22:10
MOV
10. കാളയെയും കഴുതയെയും ഒന്നിച്ചു പൂട്ടി ഉഴരുതു.



KJV
10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

KJVP
10. Thou shalt not H3808 plow H2790 with an ox H7794 and an ass H2543 together. H3162

YLT
10. `Thou dost not plow with an ox and with an ass together.

ASV
10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

WEB
10. You shall not plow with an ox and a donkey together.

ESV
10. You shall not plow with an ox and a donkey together.

RV
10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

RSV
10. You shall not plow with an ox and an ass together.

NLT
10. "You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.

NET
10. You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.

ERVEN
10. "You must not plow with a ox and a donkey together.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 22:10

  • കാളയെയും കഴുതയെയും ഒന്നിച്ചു പൂട്ടി ഉഴരുതു.
  • KJV

    Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 plow H2790 with an ox H7794 and an ass H2543 together. H3162
  • YLT

    `Thou dost not plow with an ox and with an ass together.
  • ASV

    Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  • WEB

    You shall not plow with an ox and a donkey together.
  • ESV

    You shall not plow with an ox and a donkey together.
  • RV

    Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  • RSV

    You shall not plow with an ox and an ass together.
  • NLT

    "You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
  • NET

    You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
  • ERVEN

    "You must not plow with a ox and a donkey together.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References