സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യാക്കോബ് 1:7
MOV
7. ഇങ്ങനെയുള്ള മനുഷ്യൻ കർത്താവിങ്കൽനിന്നു വല്ലതും ലഭിക്കും എന്നു നിരൂപിക്കരുതു.



KJV
7. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

KJVP
7. For G1063 let not G3361 that G1565 man G444 think G3633 that G3754 he shall receive G2983 any thing G5100 of G3844 the G3588 Lord. G2962

YLT
7. for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --

ASV
7. For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;

WEB
7. For let that man not think that he will receive anything from the Lord.

ESV
7. For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;

RV
7. For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;

RSV
7. For that person must not suppose that a double-minded man,

NLT
7. Such people should not expect to receive anything from the Lord.

NET
7. For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,

ERVEN
7. People like that are thinking two different things at the same time. They can never decide what to do. So they should not think they will receive anything from the Lord.



Notes

No Verse Added

യാക്കോബ് 1:7

  • ഇങ്ങനെയുള്ള മനുഷ്യൻ കർത്താവിങ്കൽനിന്നു വല്ലതും ലഭിക്കും എന്നു നിരൂപിക്കരുതു.
  • KJV

    For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
  • KJVP

    For G1063 let not G3361 that G1565 man G444 think G3633 that G3754 he shall receive G2983 any thing G5100 of G3844 the G3588 Lord. G2962
  • YLT

    for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --
  • ASV

    For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;
  • WEB

    For let that man not think that he will receive anything from the Lord.
  • ESV

    For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
  • RV

    For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;
  • RSV

    For that person must not suppose that a double-minded man,
  • NLT

    Such people should not expect to receive anything from the Lord.
  • NET

    For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,
  • ERVEN

    People like that are thinking two different things at the same time. They can never decide what to do. So they should not think they will receive anything from the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References