സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 41:40
MOV
40. നീ എന്റെ ഗൃഹത്തിന്നു മേലധികാരിയാകും; നിന്റെ വാക്കു എന്റെ ജനമെല്ലാം അനുസരിച്ചു നടക്കും; സിംഹാസനംകൊണ്ടു മാത്രം ഞാൻ നിന്നെക്കാൾ വലിയവനായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
40. Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

KJVP
40. Thou H859 shalt be H1961 over H5921 my house, H1004 and according unto H5921 thy word H6310 shall all H3605 my people H5971 be ruled: H5401 only H7535 in the throne H3678 will I be greater H1431 than H4480 thou.

YLT
40. thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.`

ASV
40. thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

WEB
40. You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you."

ESV
40. You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you."

RV
40. thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

RSV
40. you shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only as regards the throne will I be greater than you."

NLT
40. You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours."

NET
40. You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. Only I, the king, will be greater than you.

ERVEN
40. I will put you in charge of my country, and the people will obey all your commands. I will be the only one more powerful than you."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 41:40

  • നീ എന്റെ ഗൃഹത്തിന്നു മേലധികാരിയാകും; നിന്റെ വാക്കു എന്റെ ജനമെല്ലാം അനുസരിച്ചു നടക്കും; സിംഹാസനംകൊണ്ടു മാത്രം ഞാൻ നിന്നെക്കാൾ വലിയവനായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
  • KJVP

    Thou H859 shalt be H1961 over H5921 my house, H1004 and according unto H5921 thy word H6310 shall all H3605 my people H5971 be ruled: H5401 only H7535 in the throne H3678 will I be greater H1431 than H4480 thou.
  • YLT

    thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.`
  • ASV

    thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
  • WEB

    You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you."
  • ESV

    You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you."
  • RV

    thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
  • RSV

    you shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only as regards the throne will I be greater than you."
  • NLT

    You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours."
  • NET

    You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. Only I, the king, will be greater than you.
  • ERVEN

    I will put you in charge of my country, and the people will obey all your commands. I will be the only one more powerful than you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References