സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 41:4
MOV
4. മെലിഞ്ഞും വിരൂപമായുമുള്ള പശുക്കൾ രൂപ ഗുണവും മാംസപുഷ്ടിയുമുള്ള ഏഴു പശുക്കളെ തിന്നുകളഞ്ഞു; അപ്പോൾ ഫറവോൻ ഉണർന്നു.



KJV
4. And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

KJVP
4. And the ill H7451 favored H4758 and leanfleshed H1851 H1320 kine H6510 did eat up H398 H853 the seven H7651 well H3303 favored H4758 and fat H1277 kine. H6510 So Pharaoh H6547 awoke. H3364

YLT
4. and the kine of bad appearance and lean [in] flesh eat up the seven kine of fair appearance, and fat -- and Pharaoh awaketh.

ASV
4. And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.

WEB
4. The ill-favored and lean-fleshed cattle ate up the seven well-favored and fat cattle. So Pharaoh awoke.

ESV
4. And the ugly, thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke.

RV
4. And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

RSV
4. And the gaunt and thin cows ate up the seven sleek and fat cows. And Pharaoh awoke.

NLT
4. Then the scrawny, thin cows ate the seven healthy, fat cows! At this point in the dream, Pharaoh woke up.

NET
4. The bad-looking, thin cows ate the seven fine-looking, fat cows. Then Pharaoh woke up.

ERVEN
4. The seven sick cows ate the seven healthy cows. Then Pharaoh woke up.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 41:4

  • മെലിഞ്ഞും വിരൂപമായുമുള്ള പശുക്കൾ രൂപ ഗുണവും മാംസപുഷ്ടിയുമുള്ള ഏഴു പശുക്കളെ തിന്നുകളഞ്ഞു; അപ്പോൾ ഫറവോൻ ഉണർന്നു.
  • KJV

    And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
  • KJVP

    And the ill H7451 favored H4758 and leanfleshed H1851 H1320 kine H6510 did eat up H398 H853 the seven H7651 well H3303 favored H4758 and fat H1277 kine. H6510 So Pharaoh H6547 awoke. H3364
  • YLT

    and the kine of bad appearance and lean in flesh eat up the seven kine of fair appearance, and fat -- and Pharaoh awaketh.
  • ASV

    And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.
  • WEB

    The ill-favored and lean-fleshed cattle ate up the seven well-favored and fat cattle. So Pharaoh awoke.
  • ESV

    And the ugly, thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke.
  • RV

    And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
  • RSV

    And the gaunt and thin cows ate up the seven sleek and fat cows. And Pharaoh awoke.
  • NLT

    Then the scrawny, thin cows ate the seven healthy, fat cows! At this point in the dream, Pharaoh woke up.
  • NET

    The bad-looking, thin cows ate the seven fine-looking, fat cows. Then Pharaoh woke up.
  • ERVEN

    The seven sick cows ate the seven healthy cows. Then Pharaoh woke up.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References