സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 41:9
MOV
9. അപ്പോൾ പാനപാത്രവാഹകന്മാരുടെ പ്രമാണി ഫറവോനോടു പറഞ്ഞതു: ഇന്നു ഞാൻ എന്റെ കുറ്റം ഓർക്കുന്നു.



KJV
9. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

KJVP
9. Then spoke H1696 the chief H8269 butler H4945 H853 unto Pharaoh, H6547 saying, H559 I H589 do remember H2142 H853 my faults H2399 this day: H3117

YLT
9. And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, `My sin I mention this day:

ASV
9. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

WEB
9. Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.

ESV
9. Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "I remember my offenses today.

RV
9. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

RSV
9. Then the chief butler said to Pharaoh, "I remember my faults today.

NLT
9. Finally, the king's chief cup-bearer spoke up. "Today I have been reminded of my failure," he told Pharaoh.

NET
9. Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I recall my failures.

ERVEN
9. Then the wine servant remembered Joseph and said to Pharaoh, "I remember something that happened to me.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 41:9

  • അപ്പോൾ പാനപാത്രവാഹകന്മാരുടെ പ്രമാണി ഫറവോനോടു പറഞ്ഞതു: ഇന്നു ഞാൻ എന്റെ കുറ്റം ഓർക്കുന്നു.
  • KJV

    Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
  • KJVP

    Then spoke H1696 the chief H8269 butler H4945 H853 unto Pharaoh, H6547 saying, H559 I H589 do remember H2142 H853 my faults H2399 this day: H3117
  • YLT

    And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, `My sin I mention this day:
  • ASV

    Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
  • WEB

    Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.
  • ESV

    Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "I remember my offenses today.
  • RV

    Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
  • RSV

    Then the chief butler said to Pharaoh, "I remember my faults today.
  • NLT

    Finally, the king's chief cup-bearer spoke up. "Today I have been reminded of my failure," he told Pharaoh.
  • NET

    Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I recall my failures.
  • ERVEN

    Then the wine servant remembered Joseph and said to Pharaoh, "I remember something that happened to me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References