സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 19:20
MOV
20. എന്റെ അസ്ഥി ത്വക്കിനോടും മാംസത്തോടും പറ്റിയിരിക്കുന്നു; പല്ലിന്റെ മോണയോടെ ഞാൻ ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
20. My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

KJVP
20. My bone H6106 cleaveth H1692 to my skin H5785 and to my flesh, H1320 and I am escaped H4422 with the skin H5785 of my teeth. H8127

YLT
20. To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.

ASV
20. My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.

WEB
20. My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.

ESV
20. My bones stick to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.

RV
20. My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

RSV
20. My bones cleave to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.

NLT
20. I have been reduced to skin and bones and have escaped death by the skin of my teeth.

NET
20. My bones stick to my skin and my flesh; I have escaped alive with only the skin of my teeth.

ERVEN
20. "I am so thin, my skin hangs loose on my bones. I have little life left in me.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 19:20

  • എന്റെ അസ്ഥി ത്വക്കിനോടും മാംസത്തോടും പറ്റിയിരിക്കുന്നു; പല്ലിന്റെ മോണയോടെ ഞാൻ ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
  • KJVP

    My bone H6106 cleaveth H1692 to my skin H5785 and to my flesh, H1320 and I am escaped H4422 with the skin H5785 of my teeth. H8127
  • YLT

    To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.
  • ASV

    My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
  • WEB

    My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
  • ESV

    My bones stick to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
  • RV

    My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
  • RSV

    My bones cleave to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
  • NLT

    I have been reduced to skin and bones and have escaped death by the skin of my teeth.
  • NET

    My bones stick to my skin and my flesh; I have escaped alive with only the skin of my teeth.
  • ERVEN

    "I am so thin, my skin hangs loose on my bones. I have little life left in me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References