സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 19:27
MOV
27. ഞാൻ തന്നേ അവനെ കാണും; അന്യനല്ല, എന്റെ സ്വന്തകണ്ണു അവനെ കാണും; എന്റെ അന്തരംഗം എന്റെ ഉള്ളിൽ ക്ഷയിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
27. Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.

KJVP
27. Whom H834 I H589 shall see H2372 for myself , and mine eyes H5869 shall behold, H7200 and not H3808 another; H2114 [though] my reins H3629 be consumed H3615 within H2436 me.

YLT
27. Whom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.

ASV
27. Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.

WEB
27. Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. "My heart is consumed within me.

ESV
27. whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!

RV
27. Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another. My reins are consumed within me.

RSV
27. whom I shall see on my side, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!

NLT
27. I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!

NET
27. whom I will see for myself, and whom my own eyes will behold, and not another. My heart grows faint within me.

ERVEN
27. I will see him with my own eyes. I myself, not someone else, will see God. And I cannot tell you how excited that makes me feel!



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 19:27

  • ഞാൻ തന്നേ അവനെ കാണും; അന്യനല്ല, എന്റെ സ്വന്തകണ്ണു അവനെ കാണും; എന്റെ അന്തരംഗം എന്റെ ഉള്ളിൽ ക്ഷയിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
  • KJVP

    Whom H834 I H589 shall see H2372 for myself , and mine eyes H5869 shall behold, H7200 and not H3808 another; H2114 though my reins H3629 be consumed H3615 within H2436 me.
  • YLT

    Whom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.
  • ASV

    Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
  • WEB

    Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. "My heart is consumed within me.
  • ESV

    whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
  • RV

    Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another. My reins are consumed within me.
  • RSV

    whom I shall see on my side, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
  • NLT

    I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!
  • NET

    whom I will see for myself, and whom my own eyes will behold, and not another. My heart grows faint within me.
  • ERVEN

    I will see him with my own eyes. I myself, not someone else, will see God. And I cannot tell you how excited that makes me feel!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References