സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 31:21
MOV
21. പട്ടണവാതിൽക്കൽ എനിക്കു സഹായം കണ്ടിട്ടു ഞാൻ അനാഥന്റെ നേരെ കയ്യോങ്ങിയെങ്കിൽ,



KJV
21. If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

KJVP
21. If H518 I have lifted up H5130 my hand H3027 against H5921 the fatherless, H3490 when H3588 I saw H7200 my help H5833 in the gate: H8179

YLT
21. If I have waved at the fatherless my hand, When I see in [him] the gate of my court,

ASV
21. If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:

WEB
21. If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:

ESV
21. if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,

RV
21. If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate:

RSV
21. if I have raised my hand against the fatherless, because I saw help in the gate;

NLT
21. "If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,

NET
21. if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,

ERVEN
21. I never threatened an orphan, even when I knew I had support in court.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 31:21

  • പട്ടണവാതിൽക്കൽ എനിക്കു സഹായം കണ്ടിട്ടു ഞാൻ അനാഥന്റെ നേരെ കയ്യോങ്ങിയെങ്കിൽ,
  • KJV

    If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
  • KJVP

    If H518 I have lifted up H5130 my hand H3027 against H5921 the fatherless, H3490 when H3588 I saw H7200 my help H5833 in the gate: H8179
  • YLT

    If I have waved at the fatherless my hand, When I see in him the gate of my court,
  • ASV

    If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
  • WEB

    If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
  • ESV

    if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
  • RV

    If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate:
  • RSV

    if I have raised my hand against the fatherless, because I saw help in the gate;
  • NLT

    "If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,
  • NET

    if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,
  • ERVEN

    I never threatened an orphan, even when I knew I had support in court.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References