സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 31:31
MOV
31. അവന്റെ മേശെക്കൽ മാംസം തിന്നു തൃപ്തി വരാത്തവർ ആർ



KJV
31. If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.

KJVP
31. If H518 the men H4962 of my tabernacle H168 said H559 not, H3808 Oh that H4310 we had H5414 of his flesh H4480 H1320 ! we cannot H3808 be satisfied. H7646

YLT
31. If not -- say ye, O men of my tent, `O that we had of his flesh, we are not satisfied.`

ASV
31. If the men of my tent have not said, Who can find one that hath not been filled with his meat?

WEB
31. If the men of my tent have not said, \'Who can find one who has not been filled with his meat?\'

ESV
31. if the men of my tent have not said, 'Who is there that has not been filled with his meat?'

RV
31. If the men of my tent said not, Who can find one that hath not been satisfied with his flesh?

RSV
31. if the men of my tent have not said, `Who is there that has not been filled with his meat?'

NLT
31. "My servants have never said, 'He let others go hungry.'

NET
31. if the members of my household have never said, 'If only there were someone who has not been satisfied from Job's meat!'—

ERVEN
31. The people in my house know that I have never let anyone go hungry.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 31:31

  • അവന്റെ മേശെക്കൽ മാംസം തിന്നു തൃപ്തി വരാത്തവർ ആർ
  • KJV

    If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
  • KJVP

    If H518 the men H4962 of my tabernacle H168 said H559 not, H3808 Oh that H4310 we had H5414 of his flesh H4480 H1320 ! we cannot H3808 be satisfied. H7646
  • YLT

    If not -- say ye, O men of my tent, `O that we had of his flesh, we are not satisfied.`
  • ASV

    If the men of my tent have not said, Who can find one that hath not been filled with his meat?
  • WEB

    If the men of my tent have not said, \'Who can find one who has not been filled with his meat?\'
  • ESV

    if the men of my tent have not said, 'Who is there that has not been filled with his meat?'
  • RV

    If the men of my tent said not, Who can find one that hath not been satisfied with his flesh?
  • RSV

    if the men of my tent have not said, `Who is there that has not been filled with his meat?'
  • NLT

    "My servants have never said, 'He let others go hungry.'
  • NET

    if the members of my household have never said, 'If only there were someone who has not been satisfied from Job's meat!'—
  • ERVEN

    The people in my house know that I have never let anyone go hungry.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References