സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 37:16
MOV
16. മേഘങ്ങളുടെ ആക്കത്തൂക്കവും ജ്ഞാനസമ്പൂർണ്ണനായവന്റെ അത്ഭുതങ്ങളും നീ അറിയുന്നുവോ?



KJV
16. Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?

KJVP
16. Dost thou know H3045 H5921 the balancings H4657 of the clouds, H5645 the wondrous works H4652 of him which is perfect H8549 in knowledge H1843 ?

YLT
16. Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?

ASV
16. Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?

WEB
16. Do you know the workings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?

ESV
16. Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge,

RV
16. Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?

RSV
16. Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge,

NLT
16. Do you understand how he moves the clouds with wonderful perfection and skill?

NET
16. Do you know about the balancing of the clouds, that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?

ERVEN
16. Do you know how the clouds hang in the sky? This is just one of the amazing works of the one who knows everything.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 37:16

  • മേഘങ്ങളുടെ ആക്കത്തൂക്കവും ജ്ഞാനസമ്പൂർണ്ണനായവന്റെ അത്ഭുതങ്ങളും നീ അറിയുന്നുവോ?
  • KJV

    Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
  • KJVP

    Dost thou know H3045 H5921 the balancings H4657 of the clouds, H5645 the wondrous works H4652 of him which is perfect H8549 in knowledge H1843 ?
  • YLT

    Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
  • ASV

    Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
  • WEB

    Do you know the workings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
  • ESV

    Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge,
  • RV

    Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
  • RSV

    Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge,
  • NLT

    Do you understand how he moves the clouds with wonderful perfection and skill?
  • NET

    Do you know about the balancing of the clouds, that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?
  • ERVEN

    Do you know how the clouds hang in the sky? This is just one of the amazing works of the one who knows everything.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References