സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 37:7
MOV
7. താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരൊക്കെയും അറിവാന്തക്കവണ്ണം അവൻ സകലമനുഷ്യരുടെയും കൈ മുദ്രയിടുന്നു.



KJV
7. He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.

KJVP
7. He sealeth up H2856 the hand H3027 of every H3605 man; H120 that all H3605 men H376 may know H3045 his work. H4639

YLT
7. Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.

ASV
7. He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know it.

WEB
7. He seals up the hand of every man, That all men whom he has made may know it.

ESV
7. He seals up the hand of every man, that all men whom he made may know it.

RV
7. He sealeth up the hand of every man; that all men whom he hath made may know {cf15i it}.

RSV
7. He seals up the hand of every man, that all men may know his work.

NLT
7. Then everyone stops working so they can watch his power.

NET
7. He causes everyone to stop working, so that all people may know his work.

ERVEN
7. God does this to stop everyone's work and to show the people he made what he can do.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 37:7

  • താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരൊക്കെയും അറിവാന്തക്കവണ്ണം അവൻ സകലമനുഷ്യരുടെയും കൈ മുദ്രയിടുന്നു.
  • KJV

    He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
  • KJVP

    He sealeth up H2856 the hand H3027 of every H3605 man; H120 that all H3605 men H376 may know H3045 his work. H4639
  • YLT

    Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
  • ASV

    He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know it.
  • WEB

    He seals up the hand of every man, That all men whom he has made may know it.
  • ESV

    He seals up the hand of every man, that all men whom he made may know it.
  • RV

    He sealeth up the hand of every man; that all men whom he hath made may know {cf15i it}.
  • RSV

    He seals up the hand of every man, that all men may know his work.
  • NLT

    Then everyone stops working so they can watch his power.
  • NET

    He causes everyone to stop working, so that all people may know his work.
  • ERVEN

    God does this to stop everyone's work and to show the people he made what he can do.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References