സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 37:18
MOV
18. ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ നിനക്കു അവനോടുകൂടെ വിടർത്തു വെക്കുമോ?



KJV
18. Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass?

KJVP
18. Hast thou with H5973 him spread out H7554 the sky, H7834 [which] [is] strong, H2389 [and] as a molten H3332 looking glass H7209 ?

YLT
18. Thou hast made an expanse with Him For the clouds -- strong as a hard mirror!

ASV
18. Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?

WEB
18. Can you, with him, spread out the sky, Which is strong as a cast metal mirror?

ESV
18. Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror?

RV
18. Canst thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?

RSV
18. Can you, like him, spread out the skies, hard as a molten mirror?

NLT
18. he makes the skies reflect the heat like a bronze mirror. Can you do that?

NET
18. will you, with him, spread out the clouds, solid as a mirror of molten metal?

ERVEN
18. Can you help God spread out the sky and make it shine like polished brass?



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 37:18

  • ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ നിനക്കു അവനോടുകൂടെ വിടർത്തു വെക്കുമോ?
  • KJV

    Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
  • KJVP

    Hast thou with H5973 him spread out H7554 the sky, H7834 which is strong, H2389 and as a molten H3332 looking glass H7209 ?
  • YLT

    Thou hast made an expanse with Him For the clouds -- strong as a hard mirror!
  • ASV

    Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
  • WEB

    Can you, with him, spread out the sky, Which is strong as a cast metal mirror?
  • ESV

    Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror?
  • RV

    Canst thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
  • RSV

    Can you, like him, spread out the skies, hard as a molten mirror?
  • NLT

    he makes the skies reflect the heat like a bronze mirror. Can you do that?
  • NET

    will you, with him, spread out the clouds, solid as a mirror of molten metal?
  • ERVEN

    Can you help God spread out the sky and make it shine like polished brass?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References