സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 37:22
MOV
22. വടക്കുനിന്നു സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ ചുറ്റും ഭയങ്കരതേജസ്സുണ്ടു.



KJV
22. Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.

KJVP
22. Fair weather H2091 cometh H857 out of the north H4480 H6828 : with H5921 God H433 [is] terrible H3372 majesty. H1935

YLT
22. From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.

ASV
22. Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.

WEB
22. Out of the north comes golden splendor; With God is awesome majesty.

ESV
22. Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.

RV
22. Out of the north cometh golden splendour: God hath upon him terrible majesty.

RSV
22. Out of the north comes golden splendor; God is clothed with terrible majesty.

NLT
22. So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.

NET
22. From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.

ERVEN
22. In the same way God's golden glory shines from the Holy Mountain. He is surrounded by the brightest light.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 37:22

  • വടക്കുനിന്നു സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ ചുറ്റും ഭയങ്കരതേജസ്സുണ്ടു.
  • KJV

    Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
  • KJVP

    Fair weather H2091 cometh H857 out of the north H4480 H6828 : with H5921 God H433 is terrible H3372 majesty. H1935
  • YLT

    From the golden north it cometh, Beside God is fearful honour.
  • ASV

    Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
  • WEB

    Out of the north comes golden splendor; With God is awesome majesty.
  • ESV

    Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.
  • RV

    Out of the north cometh golden splendour: God hath upon him terrible majesty.
  • RSV

    Out of the north comes golden splendor; God is clothed with terrible majesty.
  • NLT

    So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.
  • NET

    From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
  • ERVEN

    In the same way God's golden glory shines from the Holy Mountain. He is surrounded by the brightest light.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References