സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3:9
MOV
9. യഹോവയെ നിന്റെ ധനംകൊണ്ടും എല്ലാവിളവിന്റെയും ആദ്യഫലംകൊണ്ടും ബഹുമാനിക്ക.



KJV
9. Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

KJVP
9. Honor H3513 H853 the LORD H3068 with thy substance H4480 H1952 , and with the firstfruits H4480 H7225 of all H3605 thine increase: H8393

YLT
9. Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;

ASV
9. Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:

WEB
9. Honor Yahweh with your substance, With the first fruits of all your increase:

ESV
9. Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce;

RV
9. Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

RSV
9. Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your produce;

NLT
9. Honor the LORD with your wealth and with the best part of everything you produce.

NET
9. Honor the LORD from your wealth and from the first fruits of all your crops;

ERVEN
9. Honor the Lord with your wealth and the first part of your harvest.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3:9

  • യഹോവയെ നിന്റെ ധനംകൊണ്ടും എല്ലാവിളവിന്റെയും ആദ്യഫലംകൊണ്ടും ബഹുമാനിക്ക.
  • KJV

    Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
  • KJVP

    Honor H3513 H853 the LORD H3068 with thy substance H4480 H1952 , and with the firstfruits H4480 H7225 of all H3605 thine increase: H8393
  • YLT

    Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
  • ASV

    Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
  • WEB

    Honor Yahweh with your substance, With the first fruits of all your increase:
  • ESV

    Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce;
  • RV

    Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
  • RSV

    Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your produce;
  • NLT

    Honor the LORD with your wealth and with the best part of everything you produce.
  • NET

    Honor the LORD from your wealth and from the first fruits of all your crops;
  • ERVEN

    Honor the Lord with your wealth and the first part of your harvest.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References