സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3:27
MOV
27. നന്മ ചെയ്‍വാൻ നിനക്കു പ്രാപ്തിയുള്ളപ്പോൾ അതിന്നു യോഗ്യന്മാരായിരിക്കുന്നവർക്കു ചെയ്യാതിരിക്കരുതു.



KJV
27. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do [it. ]

KJVP
27. Withhold H4513 not H408 good H2896 from them to whom it is due H4480 H1167 , when it is H1961 in the power H410 of thine hand H3027 to do H6213 [it] .

YLT
27. Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].

ASV
27. Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.

WEB
27. Don\'t withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do it.

ESV
27. Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.

RV
27. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

RSV
27. Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.

NLT
27. Do not withhold good from those who deserve it when it's in your power to help them.

NET
27. Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help.

ERVEN
27. Do everything you possibly can for those who need help.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3:27

  • നന്മ ചെയ്‍വാൻ നിനക്കു പ്രാപ്തിയുള്ളപ്പോൾ അതിന്നു യോഗ്യന്മാരായിരിക്കുന്നവർക്കു ചെയ്യാതിരിക്കരുതു.
  • KJV

    Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
  • KJVP

    Withhold H4513 not H408 good H2896 from them to whom it is due H4480 H1167 , when it is H1961 in the power H410 of thine hand H3027 to do H6213 it .
  • YLT

    Withhold not good from its owners, When thy hand is toward God to do it.
  • ASV

    Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.
  • WEB

    Don\'t withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do it.
  • ESV

    Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
  • RV

    Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
  • RSV

    Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
  • NLT

    Do not withhold good from those who deserve it when it's in your power to help them.
  • NET

    Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help.
  • ERVEN

    Do everything you possibly can for those who need help.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References