സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 10:20
MOV
20. അവൻ അവനോടു: ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതൽ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
20. And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.

KJVP
20. And G1161 he G3588 answered G611 and said G2036 unto him, G846 Master, G1320 all G3956 these G5023 have I observed G5442 from G1537 my G3450 youth. G3503

YLT
20. And he answering said to him, `Teacher, all these did I keep from my youth.`

ASV
20. And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.

WEB
20. He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth."

ESV
20. And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth."

RV
20. And he said unto him, Master, all these things have I observed from my youth.

RSV
20. And he said to him, "Teacher, all these I have observed from my youth."

NLT
20. "Teacher," the man replied, "I've obeyed all these commandments since I was young."

NET
20. The man said to him, "Teacher, I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."

ERVEN
20. The man said, "Teacher, I have obeyed all these commands since I was a boy."



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 10:20

  • അവൻ അവനോടു: ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതൽ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 answered G611 and said G2036 unto him, G846 Master, G1320 all G3956 these G5023 have I observed G5442 from G1537 my G3450 youth. G3503
  • YLT

    And he answering said to him, `Teacher, all these did I keep from my youth.`
  • ASV

    And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.
  • WEB

    He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth."
  • ESV

    And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth."
  • RV

    And he said unto him, Master, all these things have I observed from my youth.
  • RSV

    And he said to him, "Teacher, all these I have observed from my youth."
  • NLT

    "Teacher," the man replied, "I've obeyed all these commandments since I was young."
  • NET

    The man said to him, "Teacher, I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."
  • ERVEN

    The man said, "Teacher, I have obeyed all these commands since I was a boy."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References