സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 10:50
MOV
50. അവൻ തന്റെ പുതപ്പു ഇട്ടും കളഞ്ഞു ചാടിയെഴുന്നേറ്റു യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു.



KJV
50. And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.

KJVP
50. And G1161 he, G3588 casting away G577 his G848 garment, G2440 rose, G450 and came G2064 to G4314 Jesus. G2424

YLT
50. and he, having cast away his garment, having risen, did come unto Jesus.

ASV
50. And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.

WEB
50. He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.

ESV
50. And throwing off his cloak, he sprang up and came to Jesus.

RV
50. And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.

RSV
50. And throwing off his mantle he sprang up and came to Jesus.

NLT
50. Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.

NET
50. He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus.

ERVEN
50. The blind man stood up quickly. He left his coat there and went to Jesus.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 10:50

  • അവൻ തന്റെ പുതപ്പു ഇട്ടും കളഞ്ഞു ചാടിയെഴുന്നേറ്റു യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു.
  • KJV

    And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
  • KJVP

    And G1161 he, G3588 casting away G577 his G848 garment, G2440 rose, G450 and came G2064 to G4314 Jesus. G2424
  • YLT

    and he, having cast away his garment, having risen, did come unto Jesus.
  • ASV

    And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
  • WEB

    He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.
  • ESV

    And throwing off his cloak, he sprang up and came to Jesus.
  • RV

    And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
  • RSV

    And throwing off his mantle he sprang up and came to Jesus.
  • NLT

    Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.
  • NET

    He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus.
  • ERVEN

    The blind man stood up quickly. He left his coat there and went to Jesus.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References