സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 10:7
MOV
7. അതുകൊണ്ടു മനുഷ്യൻ അപ്പനെയും അമ്മയെയും വിട്ടു ഭാര്യയോടു പറ്റിച്ചേരും;



KJV
7. {SCJ}For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} For this cause G1752 G5127 shall a man G444 leave G2641 his G848 father G3962 and G2532 mother, G3384 and G2532 cleave G4347 to G4314 his G848 wife; G1135 {SCJ.}

YLT
7. on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,

ASV
7. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;

WEB
7. For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,

ESV
7. 'Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,

RV
7. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;

RSV
7. `For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife,

NLT
7. 'This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife,

NET
7. For this reason a man will leave his father and mother,

ERVEN
7. 'That is why a man will leave his father and mother and be joined to his wife.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 10:7

  • അതുകൊണ്ടു മനുഷ്യൻ അപ്പനെയും അമ്മയെയും വിട്ടു ഭാര്യയോടു പറ്റിച്ചേരും;
  • KJV

    For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
  • KJVP

    For this cause G1752 G5127 shall a man G444 leave G2641 his G848 father G3962 and G2532 mother, G3384 and G2532 cleave G4347 to G4314 his G848 wife; G1135
  • YLT

    on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,
  • ASV

    For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
  • WEB

    For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,
  • ESV

    'Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,
  • RV

    For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
  • RSV

    `For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife,
  • NLT

    'This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife,
  • NET

    For this reason a man will leave his father and mother,
  • ERVEN

    'That is why a man will leave his father and mother and be joined to his wife.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References