സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 12:12
MOV
12. ഈ ഉപമ തങ്ങളെക്കുറിച്ചു ആകുന്നു പറഞ്ഞതു എന്നു ഗ്രഹിച്ചിട്ടു അവർ അവനെ പിടിപ്പാൻ അന്വേഷിച്ചു; എന്നാൽ പുരുഷാരത്തെ ഭയപ്പെട്ടു അവനെ വിട്ടുപോയി.



KJV
12. And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

KJVP
12. And G2532 they sought G2212 to lay hold on G2902 him, G846 but G2532 feared G5399 the G3588 people: G3793 for G1063 they knew G1097 that G3754 he had spoken G2036 the G3588 parable G3850 against G4314 them: G846 and G2532 they left G863 him, G846 and went their way. G565

YLT
12. And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;

ASV
12. And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

WEB
12. They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.

ESV
12. And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.

RV
12. And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

RSV
12. And they tried to arrest him, but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.

NLT
12. The religious leaders wanted to arrest Jesus because they realized he was telling the story against them-- they were the wicked farmers. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.

NET
12. Now they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So they left him and went away.

ERVEN
12. When the Jewish leaders heard this story, they knew it was about them. They wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of the crowd. So they left him and went away.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 12:12

  • ഈ ഉപമ തങ്ങളെക്കുറിച്ചു ആകുന്നു പറഞ്ഞതു എന്നു ഗ്രഹിച്ചിട്ടു അവർ അവനെ പിടിപ്പാൻ അന്വേഷിച്ചു; എന്നാൽ പുരുഷാരത്തെ ഭയപ്പെട്ടു അവനെ വിട്ടുപോയി.
  • KJV

    And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
  • KJVP

    And G2532 they sought G2212 to lay hold on G2902 him, G846 but G2532 feared G5399 the G3588 people: G3793 for G1063 they knew G1097 that G3754 he had spoken G2036 the G3588 parable G3850 against G4314 them: G846 and G2532 they left G863 him, G846 and went their way. G565
  • YLT

    And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;
  • ASV

    And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
  • WEB

    They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
  • ESV

    And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.
  • RV

    And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
  • RSV

    And they tried to arrest him, but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.
  • NLT

    The religious leaders wanted to arrest Jesus because they realized he was telling the story against them-- they were the wicked farmers. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
  • NET

    Now they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So they left him and went away.
  • ERVEN

    When the Jewish leaders heard this story, they knew it was about them. They wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of the crowd. So they left him and went away.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References