സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 12:16
MOV
16. അവർ കൊണ്ടു വന്നു. ഈ സ്വരൂപവും മേലെഴുത്തും ആരുടേതു എന്നു അവരോടു ചോദിച്ചതിന്നു: കൈസരുടേതു എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.



KJV
16. And they brought [it.] And he saith unto them, {SCJ}Whose [is] this image and superscription?{SCJ.} And they said unto him, Caesar’s.

KJVP
16. And G1161 they G3588 brought G5342 [it.] And G2532 he saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Whose G5101 [is] this G3778 image G1504 and G2532 superscription G1923 ? {SCJ.} And G1161 they G3588 said G2036 unto him, G846 Caesar's G2541.

YLT
16. and they brought, and he saith to them, `Whose [is] this image, and the inscription?` and they said to him, `Caesar`s;`

ASV
16. And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesars.

WEB
16. They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar\'s."

ESV
16. And they brought one. And he said to them, "Whose likeness and inscription is this?" They said to him, "Caesar's."

RV
16. And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar-s.

RSV
16. And they brought one. And he said to them, "Whose likeness and inscription is this?" They said to him, "Caesar's."

NLT
16. When they handed it to him, he asked, "Whose picture and title are stamped on it?" "Caesar's," they replied.

NET
16. So they brought one, and he said to them, "Whose image is this, and whose inscription?" They replied, "Caesar's."

ERVEN
16. They gave Jesus a coin and he asked, "Whose picture is on the coin? And whose name is written on it?" They answered, "It is Caesar's picture and Caesar's name."



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 12:16

  • അവർ കൊണ്ടു വന്നു. ഈ സ്വരൂപവും മേലെഴുത്തും ആരുടേതു എന്നു അവരോടു ചോദിച്ചതിന്നു: കൈസരുടേതു എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar’s.
  • KJVP

    And G1161 they G3588 brought G5342 it. And G2532 he saith G3004 unto them, G846 Whose G5101 is this G3778 image G1504 and G2532 superscription G1923 ? And G1161 they G3588 said G2036 unto him, G846 Caesar's G2541.
  • YLT

    and they brought, and he saith to them, `Whose is this image, and the inscription?` and they said to him, `Caesar`s;`
  • ASV

    And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesars.
  • WEB

    They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar\'s."
  • ESV

    And they brought one. And he said to them, "Whose likeness and inscription is this?" They said to him, "Caesar's."
  • RV

    And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar-s.
  • RSV

    And they brought one. And he said to them, "Whose likeness and inscription is this?" They said to him, "Caesar's."
  • NLT

    When they handed it to him, he asked, "Whose picture and title are stamped on it?" "Caesar's," they replied.
  • NET

    So they brought one, and he said to them, "Whose image is this, and whose inscription?" They replied, "Caesar's."
  • ERVEN

    They gave Jesus a coin and he asked, "Whose picture is on the coin? And whose name is written on it?" They answered, "It is Caesar's picture and Caesar's name."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References