സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 12:17
MOV
17. യേശു അവരോടു: കൈസർക്കുള്ളതു കൈസർക്കും ദൈവത്തിനുള്ളതു ദൈവത്തിന്നും കൊടുപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞു; അവർ അവങ്കൽ വളരെ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു.



KJV
17. And Jesus answering said unto them, {SCJ}Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.{SCJ.} And they marvelled at him.

KJVP
17. And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Render G591 to Caesar G2541 the things G3588 that are Caesar's G2541, and G2532 to God G2316 the things G3588 that are God's G2316. {SCJ.} And G2532 they marveled G2296 at G1909 him. G846

YLT
17. and Jesus answering said to them, `Give back the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;` and they did wonder at him.

ASV
17. And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesars, and unto God the things that are Gods. And they marvelled greatly at him.

WEB
17. Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar\'s, and to God the things that are God\'s." They marveled greatly at him.

ESV
17. Jesus said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they marveled at him.

RV
17. And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar-s, and unto God the things that are God-s. And they marveled greatly at him.

RSV
17. Jesus said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were amazed at him.

NLT
17. "Well, then," Jesus said, "give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God." His reply completely amazed them.

NET
17. Then Jesus said to them, "Give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were utterly amazed at him.

ERVEN
17. Then Jesus said to them, "Give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God." The men were amazed at what Jesus said.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 12:17

  • യേശു അവരോടു: കൈസർക്കുള്ളതു കൈസർക്കും ദൈവത്തിനുള്ളതു ദൈവത്തിന്നും കൊടുപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞു; അവർ അവങ്കൽ വളരെ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു.
  • KJV

    And Jesus answering said unto them, Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s. And they marvelled at him.
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them, G846 Render G591 to Caesar G2541 the things G3588 that are Caesar's G2541, and G2532 to God G2316 the things G3588 that are God's G2316. And G2532 they marveled G2296 at G1909 him. G846
  • YLT

    and Jesus answering said to them, `Give back the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;` and they did wonder at him.
  • ASV

    And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesars, and unto God the things that are Gods. And they marvelled greatly at him.
  • WEB

    Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar\'s, and to God the things that are God\'s." They marveled greatly at him.
  • ESV

    Jesus said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they marveled at him.
  • RV

    And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar-s, and unto God the things that are God-s. And they marveled greatly at him.
  • RSV

    Jesus said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were amazed at him.
  • NLT

    "Well, then," Jesus said, "give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God." His reply completely amazed them.
  • NET

    Then Jesus said to them, "Give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were utterly amazed at him.
  • ERVEN

    Then Jesus said to them, "Give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God." The men were amazed at what Jesus said.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References