സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 2:20
MOV
20. തങ്ങളോടു അറിയിച്ചതുപോലെ ഇടയന്മാർ കേട്ടതും കണ്ടതുമായ എല്ലാറ്റിനെയും കുറിച്ചു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തിയും പുകഴ്ത്തിയും കൊണ്ടു മടങ്ങിപ്പോയി.



KJV
20. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

KJVP
20. And G2532 the G3588 shepherds G4166 returned, G1994 glorifying G1392 and G2532 praising G134 God G2316 for G1909 all G3956 the things that G3739 they had heard G191 and G2532 seen, G1492 as G2531 it was told G2980 unto G4314 them. G846

YLT
20. and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.

ASV
20. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

WEB
20. The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.

ESV
20. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.

RV
20. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

RSV
20. And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.

NLT
20. The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them.

NET
20. So the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told.

ERVEN
20. The shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard. It was just as the angel had told them.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 2:20

  • തങ്ങളോടു അറിയിച്ചതുപോലെ ഇടയന്മാർ കേട്ടതും കണ്ടതുമായ എല്ലാറ്റിനെയും കുറിച്ചു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തിയും പുകഴ്ത്തിയും കൊണ്ടു മടങ്ങിപ്പോയി.
  • KJV

    And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 shepherds G4166 returned, G1994 glorifying G1392 and G2532 praising G134 God G2316 for G1909 all G3956 the things that G3739 they had heard G191 and G2532 seen, G1492 as G2531 it was told G2980 unto G4314 them. G846
  • YLT

    and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.
  • ASV

    And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
  • WEB

    The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
  • ESV

    And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
  • RV

    And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
  • RSV

    And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
  • NLT

    The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them.
  • NET

    So the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told.
  • ERVEN

    The shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard. It was just as the angel had told them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References