സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 2:32
MOV
32. എന്റെ കണ്ണു കണ്ടുവല്ലോ” എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
32. A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

KJVP
32. A light G5457 to G1519 lighten G602 the Gentiles, G1484 and G2532 the glory G1391 of thy G4675 people G2992 Israel. G2474

YLT
32. a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.`

ASV
32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.

WEB
32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of your people Israel."

ESV
32. a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."

RV
32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.

RSV
32. a light for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people Israel."

NLT
32. He is a light to reveal God to the nations, and he is the glory of your people Israel!"

NET
32. a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."

ERVEN
32. He is a light to show your way to the other nations. And he will bring honor to your people Israel."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 2:32

  • എന്റെ കണ്ണു കണ്ടുവല്ലോ” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
  • KJVP

    A light G5457 to G1519 lighten G602 the Gentiles, G1484 and G2532 the glory G1391 of thy G4675 people G2992 Israel. G2474
  • YLT

    a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.`
  • ASV

    A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
  • WEB

    A light for revelation to the Gentiles, And the glory of your people Israel."
  • ESV

    a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."
  • RV

    A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
  • RSV

    a light for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people Israel."
  • NLT

    He is a light to reveal God to the nations, and he is the glory of your people Israel!"
  • NET

    a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."
  • ERVEN

    He is a light to show your way to the other nations. And he will bring honor to your people Israel."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References