സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 2:33
MOV
33. ഇങ്ങനെ അവനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞതിൽ അവന്റെ അപ്പനും അമ്മയും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു.



KJV
33. And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

KJVP
33. And G2532 Joseph G2501 and G2532 his G846 mother G3384 marveled G2258 G2296 at G1909 those things which were spoken G2980 of G4012 him. G846

YLT
33. And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,

ASV
33. And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;

WEB
33. Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him,

ESV
33. And his father and his mother marveled at what was said about him.

RV
33. And his father and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him;

RSV
33. And his father and his mother marveled at what was said about him;

NLT
33. Jesus' parents were amazed at what was being said about him.

NET
33. So the child's father and mother were amazed at what was said about him.

ERVEN
33. Jesus' father and mother were amazed at what Simeon said about him.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 2:33

  • ഇങ്ങനെ അവനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞതിൽ അവന്റെ അപ്പനും അമ്മയും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു.
  • KJV

    And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
  • KJVP

    And G2532 Joseph G2501 and G2532 his G846 mother G3384 marveled G2258 G2296 at G1909 those things which were spoken G2980 of G4012 him. G846
  • YLT

    And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,
  • ASV

    And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;
  • WEB

    Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him,
  • ESV

    And his father and his mother marveled at what was said about him.
  • RV

    And his father and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him;
  • RSV

    And his father and his mother marveled at what was said about him;
  • NLT

    Jesus' parents were amazed at what was being said about him.
  • NET

    So the child's father and mother were amazed at what was said about him.
  • ERVEN

    Jesus' father and mother were amazed at what Simeon said about him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References