സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 2:16
MOV
16. അവർ ബദ്ധപ്പെട്ടു ചെന്നു, മറിയയെയും യോസേഫിനെയും പശുത്തൊട്ടിയിൽ കിടക്കുന്ന ശിശുവിനെയും കണ്ടു.



KJV
16. And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

KJVP
16. And G2532 they came G2064 with haste, G4692 and G2532 found G429 G5037 Mary, G3137 and G2532 Joseph, G2501 and G2532 the G3588 babe G1025 lying G2749 in G1722 a manger. G5336

YLT
16. And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,

ASV
16. And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.

WEB
16. They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.

ESV
16. And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.

RV
16. And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.

RSV
16. And they went with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger.

NLT
16. They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger.

NET
16. So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger.

ERVEN
16. So they went running and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the feeding box.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 2:16

  • അവർ ബദ്ധപ്പെട്ടു ചെന്നു, മറിയയെയും യോസേഫിനെയും പശുത്തൊട്ടിയിൽ കിടക്കുന്ന ശിശുവിനെയും കണ്ടു.
  • KJV

    And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
  • KJVP

    And G2532 they came G2064 with haste, G4692 and G2532 found G429 G5037 Mary, G3137 and G2532 Joseph, G2501 and G2532 the G3588 babe G1025 lying G2749 in G1722 a manger. G5336
  • YLT

    And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,
  • ASV

    And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
  • WEB

    They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.
  • ESV

    And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.
  • RV

    And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
  • RSV

    And they went with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger.
  • NLT

    They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger.
  • NET

    So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger.
  • ERVEN

    So they went running and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the feeding box.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References