സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 4:27
MOV
27. അവ്വണ്ണം എലീശാപ്രവാചകന്റെ കാലത്തു യിസ്രായേലിൽ പല കുഷ്ഠരോഗികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. സുറിയക്കാരനായ നയമാൻ അല്ലാതെ അവരാരും ശുദ്ധമായില്ല.” എന്നും അവൻ പറഞ്ഞു.



KJV
27. {SCJ}And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian. {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} And G2532 many G4183 lepers G3015 were G2258 in G1722 Israel G2474 in the time G1909 of Elisha G1666 the G3588 prophet; G4396 and G2532 none G3762 of them G846 was cleansed, G2511 saving G1508 Naaman G3497 the G3588 Syrian. G4948 {SCJ.}

YLT
27. and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but -- Naaman the Syrian.`

ASV
27. And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.

WEB
27. There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian."

ESV
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."

RV
27. And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.

RSV
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."

NLT
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, but the only one healed was Naaman, a Syrian."

NET
27. And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian."

ERVEN
27. "And there were many people with leprosy living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed; the only one was Naaman. And he was from the country of Syria, not Israel."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 4:27

  • അവ്വണ്ണം എലീശാപ്രവാചകന്റെ കാലത്തു യിസ്രായേലിൽ പല കുഷ്ഠരോഗികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. സുറിയക്കാരനായ നയമാൻ അല്ലാതെ അവരാരും ശുദ്ധമായില്ല.” എന്നും അവൻ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
  • KJVP

    And G2532 many G4183 lepers G3015 were G2258 in G1722 Israel G2474 in the time G1909 of Elisha G1666 the G3588 prophet; G4396 and G2532 none G3762 of them G846 was cleansed, G2511 saving G1508 Naaman G3497 the G3588 Syrian. G4948
  • YLT

    and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but -- Naaman the Syrian.`
  • ASV

    And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
  • WEB

    There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian."
  • ESV

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
  • RV

    And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
  • RSV

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
  • NLT

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, but the only one healed was Naaman, a Syrian."
  • NET

    And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
  • ERVEN

    "And there were many people with leprosy living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed; the only one was Naaman. And he was from the country of Syria, not Israel."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References