സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 4:37
MOV
37. അവന്റെ ശ്രുതി ചുറ്റുമുള്ള നാടെങ്ങും പരന്നു.



KJV
37. And the fame of him went out into every place of the country round about.

KJVP
37. And G2532 the fame G2279 of G4012 him G846 went out G1607 into G1519 every G3956 place G5117 of the G3588 country round about. G4066

YLT
37. and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.

ASV
37. And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.

WEB
37. News about him went out into every place of the surrounding region.

ESV
37. And reports about him went out into every place in the surrounding region.

RV
37. And there went forth a rumour concerning him into every place of the region round about.

RSV
37. And reports of him went out into every place in the surrounding region.

NLT
37. The news about Jesus spread through every village in the entire region.

NET
37. So the news about him spread into all areas of the region.

ERVEN
37. And so the news about Jesus spread to every place in the whole area.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 4:37

  • അവന്റെ ശ്രുതി ചുറ്റുമുള്ള നാടെങ്ങും പരന്നു.
  • KJV

    And the fame of him went out into every place of the country round about.
  • KJVP

    And G2532 the fame G2279 of G4012 him G846 went out G1607 into G1519 every G3956 place G5117 of the G3588 country round about. G4066
  • YLT

    and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.
  • ASV

    And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
  • WEB

    News about him went out into every place of the surrounding region.
  • ESV

    And reports about him went out into every place in the surrounding region.
  • RV

    And there went forth a rumour concerning him into every place of the region round about.
  • RSV

    And reports of him went out into every place in the surrounding region.
  • NLT

    The news about Jesus spread through every village in the entire region.
  • NET

    So the news about him spread into all areas of the region.
  • ERVEN

    And so the news about Jesus spread to every place in the whole area.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References