സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 4:42
MOV
42. നേരം വെളുത്തപ്പോൾ അവൻ പുറപ്പെട്ടു ഒരു നിർജ്ജനസ്ഥലത്തേക്കു പോയി. പുരുഷാരം അവനെ തിരഞ്ഞു അവന്റെ അരികത്തു വന്നു തങ്ങളെ വിട്ടു പോകാതിരിപ്പാൻ അവനെ തടുത്തു.



KJV
42. And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

KJVP
42. And G1161 when it was G1096 day, G2250 he departed G1831 and went G4198 into G1519 a desert G2048 place: G5117 and G2532 the G3588 people G3793 sought G2212 him, G846 and G2532 came G2064 unto G2193 him, G846 and G2532 stayed G2722 him, G846 that he should not G3361 depart G4198 from G575 them. G846

YLT
42. And day having come, having gone forth, he went on to a desert place, and the multitudes were seeking him, and they came unto him, and were staying him -- not to go on from them,

ASV
42. And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.

WEB
42. When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn\'t go away from them.

ESV
42. And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them,

RV
42. And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.

RSV
42. And when it was day he departed and went into a lonely place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them;

NLT
42. Early the next morning Jesus went out to an isolated place. The crowds searched everywhere for him, and when they finally found him, they begged him not to leave them.

NET
42. The next morning Jesus departed and went to a deserted place. Yet the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.

ERVEN
42. The next day Jesus went to a place to be alone. The people looked for him. When they found him, they tried to stop him from leaving.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 4:42

  • നേരം വെളുത്തപ്പോൾ അവൻ പുറപ്പെട്ടു ഒരു നിർജ്ജനസ്ഥലത്തേക്കു പോയി. പുരുഷാരം അവനെ തിരഞ്ഞു അവന്റെ അരികത്തു വന്നു തങ്ങളെ വിട്ടു പോകാതിരിപ്പാൻ അവനെ തടുത്തു.
  • KJV

    And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
  • KJVP

    And G1161 when it was G1096 day, G2250 he departed G1831 and went G4198 into G1519 a desert G2048 place: G5117 and G2532 the G3588 people G3793 sought G2212 him, G846 and G2532 came G2064 unto G2193 him, G846 and G2532 stayed G2722 him, G846 that he should not G3361 depart G4198 from G575 them. G846
  • YLT

    And day having come, having gone forth, he went on to a desert place, and the multitudes were seeking him, and they came unto him, and were staying him -- not to go on from them,
  • ASV

    And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.
  • WEB

    When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn\'t go away from them.
  • ESV

    And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them,
  • RV

    And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.
  • RSV

    And when it was day he departed and went into a lonely place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them;
  • NLT

    Early the next morning Jesus went out to an isolated place. The crowds searched everywhere for him, and when they finally found him, they begged him not to leave them.
  • NET

    The next morning Jesus departed and went to a deserted place. Yet the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.
  • ERVEN

    The next day Jesus went to a place to be alone. The people looked for him. When they found him, they tried to stop him from leaving.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References