സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:14
MOV
14. അവന്റെ ഹൃദയത്തിൽ വക്രതയുണ്ടു; അവൻ എല്ലായ്പോഴും ദോഷം നിരൂപിച്ചു വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നു.



KJV
14. Frowardness [is] in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

KJVP
14. Frowardness H8419 [is] in his heart, H3820 he deviseth H2790 mischief H7451 continually H3605 H6256 ; he soweth H7971 discord. H4066

YLT
14. Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.

ASV
14. In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.

WEB
14. In whose heart is perverseness, Who devises evil continually, Who always sows discord.

ESV
14. with perverted heart devises evil, continually sowing discord;

RV
14. Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.

RSV
14. with perverted heart devises evil, continually sowing discord;

NLT
14. Their perverted hearts plot evil, and they constantly stir up trouble.

NET
14. he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.

ERVEN
14. They are always planning to do something bad.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:14

  • അവന്റെ ഹൃദയത്തിൽ വക്രതയുണ്ടു; അവൻ എല്ലായ്പോഴും ദോഷം നിരൂപിച്ചു വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നു.
  • KJV

    Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
  • KJVP

    Frowardness H8419 is in his heart, H3820 he deviseth H2790 mischief H7451 continually H3605 H6256 ; he soweth H7971 discord. H4066
  • YLT

    Frowardness is in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
  • ASV

    In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.
  • WEB

    In whose heart is perverseness, Who devises evil continually, Who always sows discord.
  • ESV

    with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
  • RV

    Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.
  • RSV

    with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
  • NLT

    Their perverted hearts plot evil, and they constantly stir up trouble.
  • NET

    he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.
  • ERVEN

    They are always planning to do something bad.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References