സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:26
MOV
26. വേശ്യാസ്ത്രീനിമിത്തം പെറുക്കിത്തിന്നേണ്ടിവരും; വ്യഭിചാരിണി വിലയേറിയ ജീവനെ വേട്ടയാടുന്നു.



KJV
26. For by means of a whorish woman [a man is brought] to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

KJVP
26. For H3588 by means H1157 of a whorish H2181 woman H802 [a] [man] [is] [brought] to H5704 a piece H3603 of bread: H3899 and the adulteress H802 H376 will hunt H6679 for the precious H3368 life. H5315

YLT
26. For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.

ASV
26. For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.

WEB
26. For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.

ESV
26. for the price of a prostitute is only a loaf of bread, but a married woman hunts down a precious life.

RV
26. For on account of a whorish woman {cf15i a man is brought} to a piece of bread: and the adulteress hunteth for the precious life.

RSV
26. for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress stalks a man's very life.

NLT
26. For a prostitute will bring you to poverty, but sleeping with another man's wife will cost you your life.

NET
26. for on account of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man preys on your precious life.

ERVEN
26. A prostitute might cost a loaf of bread, but the wife of another man could cost you your life.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:26

  • വേശ്യാസ്ത്രീനിമിത്തം പെറുക്കിത്തിന്നേണ്ടിവരും; വ്യഭിചാരിണി വിലയേറിയ ജീവനെ വേട്ടയാടുന്നു.
  • KJV

    For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
  • KJVP

    For H3588 by means H1157 of a whorish H2181 woman H802 a man is brought to H5704 a piece H3603 of bread: H3899 and the adulteress H802 H376 will hunt H6679 for the precious H3368 life. H5315
  • YLT

    For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
  • ASV

    For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.
  • WEB

    For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
  • ESV

    for the price of a prostitute is only a loaf of bread, but a married woman hunts down a precious life.
  • RV

    For on account of a whorish woman {cf15i a man is brought} to a piece of bread: and the adulteress hunteth for the precious life.
  • RSV

    for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress stalks a man's very life.
  • NLT

    For a prostitute will bring you to poverty, but sleeping with another man's wife will cost you your life.
  • NET

    for on account of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man preys on your precious life.
  • ERVEN

    A prostitute might cost a loaf of bread, but the wife of another man could cost you your life.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References