സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 8:25
MOV
25. നാം കാണാത്തതിന്നായി പ്രത്യാശിക്കുന്നു എങ്കിലോ അതിന്നായി ക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കുന്നു.



KJV
25. But if we hope for that we see not, [then] do we with patience wait for [it. ]

KJVP
25. But G1161 if G1487 we hope for G1679 that G3739 we see G991 not, G3756 [then] do we with G1223 patience G5281 wait for G553 [it.]

YLT
25. and if what we do not behold we hope for, through continuance we expect [it].

ASV
25. But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.

WEB
25. But if we hope for that which we don\'t see, we wait for it with patience.

ESV
25. But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.

RV
25. But if we hope for that which we see not, {cf15i then} do we with patience wait for it.

RSV
25. But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.

NLT
25. But if we look forward to something we don't yet have, we must wait patiently and confidently.)

NET
25. But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance.

ERVEN
25. But we are hoping for something we don't have yet, and we are waiting for it patiently.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 8:25

  • നാം കാണാത്തതിന്നായി പ്രത്യാശിക്കുന്നു എങ്കിലോ അതിന്നായി ക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
  • KJVP

    But G1161 if G1487 we hope for G1679 that G3739 we see G991 not, G3756 then do we with G1223 patience G5281 wait for G553 it.
  • YLT

    and if what we do not behold we hope for, through continuance we expect it.
  • ASV

    But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.
  • WEB

    But if we hope for that which we don\'t see, we wait for it with patience.
  • ESV

    But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
  • RV

    But if we hope for that which we see not, {cf15i then} do we with patience wait for it.
  • RSV

    But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
  • NLT

    But if we look forward to something we don't yet have, we must wait patiently and confidently.)
  • NET

    But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance.
  • ERVEN

    But we are hoping for something we don't have yet, and we are waiting for it patiently.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References