സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 8:32
MOV
32. സ്വന്തപുത്രനെ ആദരിക്കാതെ നമുക്കു എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി ഏല്പിച്ചുതന്നവൻ അവനോടുകൂടെ സകലവും നമുക്കു നല്കാതിരിക്കുമോ?



KJV
32. He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?

KJVP
32. He that G3739 G1065 spared G5339 not G3756 his own G2398 Son, G5207 but G235 delivered him up G3860 G846 for G5228 us G2257 all, G3956 how G4459 shall he not G3780 with G4862 him G846 also G2532 freely give G5483 us G2254 all things G3956 ?

YLT
32. He who indeed His own Son did not spare, but for us all did deliver him up, how shall He not also with him the all things grant to us?

ASV
32. He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?

WEB
32. He who didn\'t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?

ESV
32. He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?

RV
32. He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?

RSV
32. He who did not spare his own Son but gave him up for us all, will he not also give us all things with him?

NLT
32. Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won't he also give us everything else?

NET
32. Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all— how will he not also, along with him, freely give us all things?

ERVEN
32. He even let his own Son suffer for us. God gave his Son for all of us. So now with Jesus, God will surely give us all things.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 8:32

  • സ്വന്തപുത്രനെ ആദരിക്കാതെ നമുക്കു എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി ഏല്പിച്ചുതന്നവൻ അവനോടുകൂടെ സകലവും നമുക്കു നല്കാതിരിക്കുമോ?
  • KJV

    He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
  • KJVP

    He that G3739 G1065 spared G5339 not G3756 his own G2398 Son, G5207 but G235 delivered him up G3860 G846 for G5228 us G2257 all, G3956 how G4459 shall he not G3780 with G4862 him G846 also G2532 freely give G5483 us G2254 all things G3956 ?
  • YLT

    He who indeed His own Son did not spare, but for us all did deliver him up, how shall He not also with him the all things grant to us?
  • ASV

    He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?
  • WEB

    He who didn\'t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
  • ESV

    He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?
  • RV

    He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?
  • RSV

    He who did not spare his own Son but gave him up for us all, will he not also give us all things with him?
  • NLT

    Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won't he also give us everything else?
  • NET

    Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all— how will he not also, along with him, freely give us all things?
  • ERVEN

    He even let his own Son suffer for us. God gave his Son for all of us. So now with Jesus, God will surely give us all things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References