സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 8:22
MOV
22. സർവ്വസൃഷ്ടിയും ഇന്നുവരെ ഒരുപോലെ ഞരങ്ങി ഈറ്റുനോവോടിരിക്കുന്നു എന്നു നാം അറിയുന്നുവല്ലോ.



KJV
22. For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

KJVP
22. For G1063 we know G1492 that G3754 the whole G3956 creation G2937 groaneth G4959 and G2532 travaileth in pain together G4944 until G891 now. G3568

YLT
22. for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.

ASV
22. For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

WEB
22. For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.

ESV
22. For we know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until now.

RV
22. For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

RSV
22. We know that the whole creation has been groaning in travail together until now;

NLT
22. For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.

NET
22. For we know that the whole creation groans and suffers together until now.

ERVEN
22. We know that everything God made has been waiting until now in pain like a woman ready to give birth to a child.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 8:22

  • സർവ്വസൃഷ്ടിയും ഇന്നുവരെ ഒരുപോലെ ഞരങ്ങി ഈറ്റുനോവോടിരിക്കുന്നു എന്നു നാം അറിയുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
  • KJVP

    For G1063 we know G1492 that G3754 the whole G3956 creation G2937 groaneth G4959 and G2532 travaileth in pain together G4944 until G891 now. G3568
  • YLT

    for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
  • ASV

    For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
  • WEB

    For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
  • ESV

    For we know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until now.
  • RV

    For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
  • RSV

    We know that the whole creation has been groaning in travail together until now;
  • NLT

    For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
  • NET

    For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
  • ERVEN

    We know that everything God made has been waiting until now in pain like a woman ready to give birth to a child.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References