സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 8:10
MOV
10. ക്രിസ്തു നിങ്ങളിൽ ഉണ്ടെങ്കിലോ ശരീരം പാപംനിമിത്തം മരിക്കേണ്ടതെങ്കിലും ആത്മാവു നീതിനിമിത്തം ജീവനാകുന്നു.



KJV
10. And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.

KJVP
10. And G1161 if G1487 Christ G5547 [be] in G1722 you, G5213 the G3588 body G4983 [is G3303 ] dead G3498 because G1223 of sin; G266 but G1161 the G3588 Spirit G4151 [is] life G2222 because G1223 of righteousness. G1343

YLT
10. and if Christ [is] in you, the body, indeed, [is] dead because of sin, and the Spirit [is] life because of righteousness,

ASV
10. And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

WEB
10. If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

ESV
10. But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.

RV
10. And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.

RSV
10. But if Christ is in you, although your bodies are dead because of sin, your spirits are alive because of righteousness.

NLT
10. And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.

NET
10. But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.

ERVEN
10. Your body will always be dead because of sin. But if Christ is in you, then the Spirit gives you life, because Christ made you right with God.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 8:10

  • ക്രിസ്തു നിങ്ങളിൽ ഉണ്ടെങ്കിലോ ശരീരം പാപംനിമിത്തം മരിക്കേണ്ടതെങ്കിലും ആത്മാവു നീതിനിമിത്തം ജീവനാകുന്നു.
  • KJV

    And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
  • KJVP

    And G1161 if G1487 Christ G5547 be in G1722 you, G5213 the G3588 body G4983 is G3303 dead G3498 because G1223 of sin; G266 but G1161 the G3588 Spirit G4151 is life G2222 because G1223 of righteousness. G1343
  • YLT

    and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness,
  • ASV

    And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
  • WEB

    If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
  • ESV

    But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
  • RV

    And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
  • RSV

    But if Christ is in you, although your bodies are dead because of sin, your spirits are alive because of righteousness.
  • NLT

    And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • NET

    But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
  • ERVEN

    Your body will always be dead because of sin. But if Christ is in you, then the Spirit gives you life, because Christ made you right with God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References