സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 8:8
MOV
8. ജഡസ്വഭാവമുള്ളവർക്കു ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിപ്പാൻ കഴിവില്ല.



KJV
8. So then they that are in the flesh cannot please God.

KJVP
8. So G1161 then they that are G5607 in G1722 the flesh G4561 cannot G1410 G3756 please G700 God. G2316

YLT
8. for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God.

ASV
8. and they that are in the flesh cannot please God.

WEB
8. Those who are in the flesh can\'t please God.

ESV
8. Those who are in the flesh cannot please God.

RV
8. and they that are in the flesh cannot please God.

RSV
8. and those who are in the flesh cannot please God.

NLT
8. That's why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.

NET
8. Those who are in the flesh cannot please God.

ERVEN
8. Those who are ruled by their sinful selves cannot please God.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 8:8

  • ജഡസ്വഭാവമുള്ളവർക്കു ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിപ്പാൻ കഴിവില്ല.
  • KJV

    So then they that are in the flesh cannot please God.
  • KJVP

    So G1161 then they that are G5607 in G1722 the flesh G4561 cannot G1410 G3756 please G700 God. G2316
  • YLT

    for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God.
  • ASV

    and they that are in the flesh cannot please God.
  • WEB

    Those who are in the flesh can\'t please God.
  • ESV

    Those who are in the flesh cannot please God.
  • RV

    and they that are in the flesh cannot please God.
  • RSV

    and those who are in the flesh cannot please God.
  • NLT

    That's why those who are still under the control of their sinful nature can never please God.
  • NET

    Those who are in the flesh cannot please God.
  • ERVEN

    Those who are ruled by their sinful selves cannot please God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References