സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 28:43
MOV
43. നിന്റെ ഇടയിലുള്ള പരദേശി നിനക്കു മീതെ ഉയർന്നുയർന്നു വരും; നീയോ താണുതാണുപോകും.



KJV
43. The stranger that [is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

KJVP
43. The stranger H1616 that H834 [is] within H7130 thee shall get up H5927 above H5921 thee very high H4605 H4605 ; and thou H859 shalt come down H3381 very low H4295 H4295 .

YLT
43. the sojourner who [is] in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;

ASV
43. The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

WEB
43. The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

ESV
43. The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.

RV
43. The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

RSV
43. The sojourner who is among you shall mount above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

NLT
43. "The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.

NET
43. The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.

ERVEN
43. The foreigners living among you will get more and more power, and you will lose the power you had.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 28:43

  • നിന്റെ ഇടയിലുള്ള പരദേശി നിനക്കു മീതെ ഉയർന്നുയർന്നു വരും; നീയോ താണുതാണുപോകും.
  • KJV

    The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
  • KJVP

    The stranger H1616 that H834 is within H7130 thee shall get up H5927 above H5921 thee very high H4605 H4605 ; and thou H859 shalt come down H3381 very low H4295 H4295 .
  • YLT

    the sojourner who is in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;
  • ASV

    The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • WEB

    The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
  • ESV

    The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • RV

    The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • RSV

    The sojourner who is among you shall mount above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
  • NLT

    "The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
  • NET

    The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
  • ERVEN

    The foreigners living among you will get more and more power, and you will lose the power you had.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References