സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 28:37
MOV
37. യഹോവ നിന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്ന സകലജാതികളുടെയും ഇടയിൽ നീ സ്തംഭനത്തിന്നും പഴഞ്ചൊല്ലിന്നും പരിഹാസത്തിന്നും വിഷയമായ്തീരും.



KJV
37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

KJVP
37. And thou shalt become H1961 an astonishment, H8047 a proverb, H4912 and a byword, H8148 among all H3605 nations H5971 whither H834 H8033 the LORD H3068 shall lead H5090 thee.

YLT
37. and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.

ASV
37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.

WEB
37. You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.

ESV
37. And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away.

RV
37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.

RSV
37. And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD will lead you away.

NLT
37. You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you.

NET
37. You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the LORD will drive you.

ERVEN
37. In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the terrible things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 28:37

  • യഹോവ നിന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്ന സകലജാതികളുടെയും ഇടയിൽ നീ സ്തംഭനത്തിന്നും പഴഞ്ചൊല്ലിന്നും പരിഹാസത്തിന്നും വിഷയമായ്തീരും.
  • KJV

    And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
  • KJVP

    And thou shalt become H1961 an astonishment, H8047 a proverb, H4912 and a byword, H8148 among all H3605 nations H5971 whither H834 H8033 the LORD H3068 shall lead H5090 thee.
  • YLT

    and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.
  • ASV

    And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.
  • WEB

    You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
  • ESV

    And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away.
  • RV

    And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.
  • RSV

    And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD will lead you away.
  • NLT

    You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you.
  • NET

    You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the LORD will drive you.
  • ERVEN

    In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the terrible things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References