സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37:10
MOV
10. കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു ദുഷ്ടൻ ഇല്ല; നീ അവന്റെ ഇടം സൂക്ഷിച്ചുനോക്കും; അവനെ കാണുകയില്ല.



KJV
10. For yet a little while, and the wicked [shall] not [be:] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be.]

KJVP
10. For yet H5750 a little H4592 while , and the wicked H7563 [shall] not H369 [be] : yea , thou shalt diligently consider H995 H5921 his place, H4725 and it [shall] not H369 [be] .

YLT
10. And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.

ASV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.

WEB
10. For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn\'t there.

ESV
10. In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.

RV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.

RSV
10. Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.

NLT
10. Soon the wicked will disappear. Though you look for them, they will be gone.

NET
10. Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.

ERVEN
10. In a short time there will be no more evil people. You can look for them all you want, but they will be gone.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37:10

  • കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു ദുഷ്ടൻ ഇല്ല; നീ അവന്റെ ഇടം സൂക്ഷിച്ചുനോക്കും; അവനെ കാണുകയില്ല.
  • KJV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
  • KJVP

    For yet H5750 a little H4592 while , and the wicked H7563 shall not H369 be : yea , thou shalt diligently consider H995 H5921 his place, H4725 and it shall not H369 be .
  • YLT

    And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
  • ASV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
  • WEB

    For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn\'t there.
  • ESV

    In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.
  • RV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
  • RSV

    Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.
  • NLT

    Soon the wicked will disappear. Though you look for them, they will be gone.
  • NET

    Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.
  • ERVEN

    In a short time there will be no more evil people. You can look for them all you want, but they will be gone.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References