സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 16:23
MOV
23. നിന്റെ ദുഷ്ടതയൊക്കെയും പ്രവർത്തിച്ചശേഷമോ--നിനക്കുകഷ്ടം, കഷ്ടം! എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു--



KJV
23. And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)

KJVP
23. And it came to pass H1961 after H310 all H3605 thy wickedness, H7451 ( woe, H188 woe H188 unto thee! saith H5002 the Lord H136 GOD; H3069 )

YLT
23. And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Wo, wo, to thee -- an affirmation of the Lord Jehovah),

ASV
23. And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)

WEB
23. It is happen after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh,)

ESV
23. "And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord GOD),

RV
23. And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD,)

RSV
23. "And after all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord GOD),

NLT
23. "What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,

NET
23. "'After all of your evil— "Woe! Woe to you!" declares the sovereign LORD—

ERVEN
23. "After all these evil things, — it will be very bad for you!" The Lord God said all these things.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 16:23

  • നിന്റെ ദുഷ്ടതയൊക്കെയും പ്രവർത്തിച്ചശേഷമോ--നിനക്കുകഷ്ടം, കഷ്ടം! എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു--
  • KJV

    And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)
  • KJVP

    And it came to pass H1961 after H310 all H3605 thy wickedness, H7451 ( woe, H188 woe H188 unto thee! saith H5002 the Lord H136 GOD; H3069 )
  • YLT

    And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Wo, wo, to thee -- an affirmation of the Lord Jehovah),
  • ASV

    And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)
  • WEB

    It is happen after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh,)
  • ESV

    "And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord GOD),
  • RV

    And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD,)
  • RSV

    "And after all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord GOD),
  • NLT

    "What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,
  • NET

    "'After all of your evil— "Woe! Woe to you!" declares the sovereign LORD—
  • ERVEN

    "After all these evil things, — it will be very bad for you!" The Lord God said all these things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References