സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 16:42
MOV
42. ഇങ്ങനെ ഞാൻ എന്റെ ക്രോധം നിന്നിൽ നിവർത്തിച്ചിട്ടു എന്റെ തീക്ഷ്ണത നിന്നെ വിട്ടുമാറും; പിന്നെ ഞാൻ കോപിക്കാതെ അടങ്ങിയിരിക്കും.



KJV
42. So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.

KJVP
42. So will I make my fury H2534 toward thee to rest, H5117 and my jealousy H7068 shall depart H5493 from H4480 thee , and I will be quiet, H8252 and will be no H3808 more H5750 angry. H3707

YLT
42. And I have caused My fury against thee to rest, And My jealousy hath turned aside from thee, And I have been quiet, and I am not angry any more.

ASV
42. So will I cause my wrath toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.

WEB
42. So will I cause my wrath toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry.

ESV
42. So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry.

RV
42. So will I satisfy my fury upon thee, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.

RSV
42. So will I satisfy my fury on you, and my jealousy shall depart from you; I will be calm, and will no more be angry.

NLT
42. "Then at last my fury against you will be spent, and my jealous anger will subside. I will be calm and will not be angry with you anymore.

NET
42. I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.

ERVEN
42. Then I will stop being angry and jealous. I will calm down. I will not be angry anymore.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 16:42

  • ഇങ്ങനെ ഞാൻ എന്റെ ക്രോധം നിന്നിൽ നിവർത്തിച്ചിട്ടു എന്റെ തീക്ഷ്ണത നിന്നെ വിട്ടുമാറും; പിന്നെ ഞാൻ കോപിക്കാതെ അടങ്ങിയിരിക്കും.
  • KJV

    So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
  • KJVP

    So will I make my fury H2534 toward thee to rest, H5117 and my jealousy H7068 shall depart H5493 from H4480 thee , and I will be quiet, H8252 and will be no H3808 more H5750 angry. H3707
  • YLT

    And I have caused My fury against thee to rest, And My jealousy hath turned aside from thee, And I have been quiet, and I am not angry any more.
  • ASV

    So will I cause my wrath toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
  • WEB

    So will I cause my wrath toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry.
  • ESV

    So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry.
  • RV

    So will I satisfy my fury upon thee, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
  • RSV

    So will I satisfy my fury on you, and my jealousy shall depart from you; I will be calm, and will no more be angry.
  • NLT

    "Then at last my fury against you will be spent, and my jealous anger will subside. I will be calm and will not be angry with you anymore.
  • NET

    I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.
  • ERVEN

    Then I will stop being angry and jealous. I will calm down. I will not be angry anymore.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References