സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 14:56
MOV
56. അനേകർ അവന്റെ നേരെ കള്ളസാക്ഷ്യം പറഞ്ഞിട്ടും സാക്ഷ്യം ഒത്തുവന്നില്ല.



KJV
56. For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

KJVP
56. For G1063 many G4183 bare false witness G5576 against G2596 him, G846 but G2532 their G846 witness G3141 agreed not together G2258 G3756. G2470

YLT
56. for many were bearing false testimony against him, and their testimonies were not alike.

ASV
56. For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.

WEB
56. For many gave false testimony against him, and their testimony didn\'t agree with each other.

ESV
56. For many bore false witness against him, but their testimony did not agree.

RV
56. For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.

RSV
56. For many bore false witness against him, and their witness did not agree.

NLT
56. Many false witnesses spoke against him, but they contradicted each other.

NET
56. Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree.

ERVEN
56. Many people came and told lies against Jesus, but they all said different things. None of them agreed.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 14:56

  • അനേകർ അവന്റെ നേരെ കള്ളസാക്ഷ്യം പറഞ്ഞിട്ടും സാക്ഷ്യം ഒത്തുവന്നില്ല.
  • KJV

    For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
  • KJVP

    For G1063 many G4183 bare false witness G5576 against G2596 him, G846 but G2532 their G846 witness G3141 agreed not together G2258 G3756. G2470
  • YLT

    for many were bearing false testimony against him, and their testimonies were not alike.
  • ASV

    For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.
  • WEB

    For many gave false testimony against him, and their testimony didn\'t agree with each other.
  • ESV

    For many bore false witness against him, but their testimony did not agree.
  • RV

    For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.
  • RSV

    For many bore false witness against him, and their witness did not agree.
  • NLT

    Many false witnesses spoke against him, but they contradicted each other.
  • NET

    Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree.
  • ERVEN

    Many people came and told lies against Jesus, but they all said different things. None of them agreed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References