സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 14:7
MOV
7. ദരിദ്രർ നിങ്ങൾക്കു എല്ലായ്പോഴും അടുക്കെ ഉണ്ടല്ലോ; ഇച്ഛിക്കുമ്പോൾ അവർക്കു നന്മചെയ്‍വാൻ നിങ്ങൾക്കു കഴിയും; ഞാനോ എല്ലായ്പോഴും നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കയില്ല.



KJV
7. {SCJ}For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} For G1063 ye have G2192 the G3588 poor G4434 with G3326 you G1438 always, G3842 and G2532 whensoever G3752 ye will G2309 ye may G1410 do G4160 them G846 good: G2095 but G1161 me G1691 ye have G2192 not G3756 always. G3842 {SCJ.}

YLT
7. for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;

ASV
7. For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.

WEB
7. For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.

ESV
7. For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.

RV
7. For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.

RSV
7. For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me.

NLT
7. You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.

NET
7. For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me!

ERVEN
7. You will always have the poor with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 14:7

  • ദരിദ്രർ നിങ്ങൾക്കു എല്ലായ്പോഴും അടുക്കെ ഉണ്ടല്ലോ; ഇച്ഛിക്കുമ്പോൾ അവർക്കു നന്മചെയ്‍വാൻ നിങ്ങൾക്കു കഴിയും; ഞാനോ എല്ലായ്പോഴും നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കയില്ല.
  • KJV

    For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
  • KJVP

    For G1063 ye have G2192 the G3588 poor G4434 with G3326 you G1438 always, G3842 and G2532 whensoever G3752 ye will G2309 ye may G1410 do G4160 them G846 good: G2095 but G1161 me G1691 ye have G2192 not G3756 always. G3842
  • YLT

    for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;
  • ASV

    For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
  • WEB

    For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
  • ESV

    For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.
  • RV

    For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
  • RSV

    For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me.
  • NLT

    You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.
  • NET

    For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me!
  • ERVEN

    You will always have the poor with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References