സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 14:30
MOV
30. യേശു അവനോടു: ഇന്നു, ഈ രാത്രിയിൽ തന്നേ, കോഴി രണ്ടു വട്ടം കൂകും മുമ്പെ നീ മൂന്നു വട്ടം എന്നെ തള്ളിപ്പറയും എന്നു ഞാൻ സത്യമായി നിന്നോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
30. And Jesus saith unto him, {SCJ}Verily I say unto thee, That this day, [even] in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. {SCJ.}

KJVP
30. And G2532 Jesus G2424 saith G3004 unto him, G846 {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto thee, G4671 That G3754 this day, G4594 [even] in G1722 this G5026 night, G3571 before G4250 the G2228 cock G220 crow G5455 twice, G1364 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151 {SCJ.}

YLT
30. And Jesus said to him, `Verily I say to thee, that to-day, this night, before a cock shall crow twice, thrice thou shalt deny me.`

ASV
30. And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, even this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.

WEB
30. Jesus said to him, "Most assuredly I tell you, that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."

ESV
30. And Jesus said to him, "Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."

RV
30. And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou today, {cf15i even} this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.

RSV
30. And Jesus said to him, "Truly, I say to you, this very night, before the cock crows twice, you will deny me three times."

NLT
30. Jesus replied, "I tell you the truth, Peter-- this very night, before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me."

NET
30. Jesus said to him, "I tell you the truth, today— this very night— before a rooster crows twice, you will deny me three times."

ERVEN
30. Jesus answered, "The truth is, tonight you will say you don't know me. You will say it three times before the rooster crows twice."



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 14:30

  • യേശു അവനോടു: ഇന്നു, ഈ രാത്രിയിൽ തന്നേ, കോഴി രണ്ടു വട്ടം കൂകും മുമ്പെ നീ മൂന്നു വട്ടം എന്നെ തള്ളിപ്പറയും എന്നു ഞാൻ സത്യമായി നിന്നോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 saith G3004 unto him, G846 Verily G281 I say G3004 unto thee, G4671 That G3754 this day, G4594 even in G1722 this G5026 night, G3571 before G4250 the G2228 cock G220 crow G5455 twice, G1364 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151
  • YLT

    And Jesus said to him, `Verily I say to thee, that to-day, this night, before a cock shall crow twice, thrice thou shalt deny me.`
  • ASV

    And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, even this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
  • WEB

    Jesus said to him, "Most assuredly I tell you, that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
  • ESV

    And Jesus said to him, "Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
  • RV

    And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou today, {cf15i even} this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
  • RSV

    And Jesus said to him, "Truly, I say to you, this very night, before the cock crows twice, you will deny me three times."
  • NLT

    Jesus replied, "I tell you the truth, Peter-- this very night, before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me."
  • NET

    Jesus said to him, "I tell you the truth, today— this very night— before a rooster crows twice, you will deny me three times."
  • ERVEN

    Jesus answered, "The truth is, tonight you will say you don't know me. You will say it three times before the rooster crows twice."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References