സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 14:9
MOV
9. സുവിശേഷം ലോകത്തിൽ ഒക്കെയും പ്രസംഗിക്കുന്നേടത്തെല്ലാം അവൾ ചെയ്തതും അവളുടെ ഓർമ്മെക്കായി പ്രസ്താവിക്കും എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.



KJV
9. {SCJ}Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, [this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. {SCJ.}

KJVP
9. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Wheresoever G3699 G302 this G5124 gospel G2098 shall be preached G2784 throughout G1519 the G3588 whole G3650 world, G2889 this also G2532 that G3739 she G3778 hath done G4160 shall be spoken of G2980 for G1519 a memorial G3422 of her. G846 {SCJ.}

YLT
9. Verily I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what also this woman did shall be spoken of -- for a memorial of her.`

ASV
9. And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

WEB
9. Most assuredly I tell you, wherever this gospel may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her."

ESV
9. And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her."

RV
9. And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

RSV
9. And truly, I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what she has done will be told in memory of her."

NLT
9. I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman's deed will be remembered and discussed."

NET
9. I tell you the truth, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her."

ERVEN
9. The Good News will be told to people all over the world. And I can assure you that everywhere the Good News is told, the story of what this woman did will also be told, and people will remember her."



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 14:9

  • സുവിശേഷം ലോകത്തിൽ ഒക്കെയും പ്രസംഗിക്കുന്നേടത്തെല്ലാം അവൾ ചെയ്തതും അവളുടെ ഓർമ്മെക്കായി പ്രസ്താവിക്കും എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
  • KJV

    Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Wheresoever G3699 G302 this G5124 gospel G2098 shall be preached G2784 throughout G1519 the G3588 whole G3650 world, G2889 this also G2532 that G3739 she G3778 hath done G4160 shall be spoken of G2980 for G1519 a memorial G3422 of her. G846
  • YLT

    Verily I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what also this woman did shall be spoken of -- for a memorial of her.`
  • ASV

    And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
  • WEB

    Most assuredly I tell you, wherever this gospel may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her."
  • ESV

    And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her."
  • RV

    And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
  • RSV

    And truly, I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what she has done will be told in memory of her."
  • NLT

    I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman's deed will be remembered and discussed."
  • NET

    I tell you the truth, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her."
  • ERVEN

    The Good News will be told to people all over the world. And I can assure you that everywhere the Good News is told, the story of what this woman did will also be told, and people will remember her."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References