സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 22:39
MOV
39. പിന്നെ അവൻ പതിവുപോലെ ഒലീവ് മലെക്കു പുറപ്പെട്ടുപോയി; ശിഷ്യന്മാരും അവനെ അനുഗമിച്ചു.



KJV
39. And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

KJVP
39. And G2532 he came out, G1831 and went, G4198 as he was wont G2596 G1485 , to G1519 the G3588 mount G3735 of Olives; G1636 and G1161 his G846 disciples G3101 also G2532 followed G190 him. G846

YLT
39. And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,

ASV
39. And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

WEB
39. He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.

ESV
39. And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him.

RV
39. And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

RSV
39. And he came out, and went, as was his custom, to the Mount of Olives; and the disciples followed him.

NLT
39. Then, accompanied by the disciples, Jesus left the upstairs room and went as usual to the Mount of Olives.

NET
39. Then Jesus went out and made his way, as he customarily did, to the Mount of Olives, and the disciples followed him.

ERVEN
39. Jesus left the city and went to the Mount of Olives. His followers went with him. (He went there often.) He said to his followers, "Pray for strength against temptation."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 22:39

  • പിന്നെ അവൻ പതിവുപോലെ ഒലീവ് മലെക്കു പുറപ്പെട്ടുപോയി; ശിഷ്യന്മാരും അവനെ അനുഗമിച്ചു.
  • KJV

    And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
  • KJVP

    And G2532 he came out, G1831 and went, G4198 as he was wont G2596 G1485 , to G1519 the G3588 mount G3735 of Olives; G1636 and G1161 his G846 disciples G3101 also G2532 followed G190 him. G846
  • YLT

    And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,
  • ASV

    And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.
  • WEB

    He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
  • ESV

    And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him.
  • RV

    And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.
  • RSV

    And he came out, and went, as was his custom, to the Mount of Olives; and the disciples followed him.
  • NLT

    Then, accompanied by the disciples, Jesus left the upstairs room and went as usual to the Mount of Olives.
  • NET

    Then Jesus went out and made his way, as he customarily did, to the Mount of Olives, and the disciples followed him.
  • ERVEN

    Jesus left the city and went to the Mount of Olives. His followers went with him. (He went there often.) He said to his followers, "Pray for strength against temptation."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References