സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 22:34
MOV
34. അതിന്നു അവൻ: “പത്രൊസെ, നീ എന്നെ അറിയുന്നില്ല എന്നു മൂന്നുവട്ടം തള്ളിപ്പറയുംമുമ്പെ ഇന്നു കോഴി കൂകുകയില്ല എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
34. And he said, {SCJ}I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me. {SCJ.}

KJVP
34. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} I tell G3004 thee, G4671 Peter, G4074 the cock G220 shall not G3364 crow G5455 this day, G4594 before G4250 that G2228 thou shalt thrice G5151 deny G533 that thou G3361 knowest G1492 me. G3165 {SCJ.}

YLT
34. and he said, `I say to thee, Peter, a cock shall not crow to-day, before thrice thou mayest disown knowing me.`

ASV
34. And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.

WEB
34. He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."

ESV
34. Jesus said, "I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me."

RV
34. And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.

RSV
34. He said, "I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you three times deny that you know me."

NLT
34. But Jesus said, "Peter, let me tell you something. Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."

NET
34. Jesus replied, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me."

ERVEN
34. But Jesus said, "Peter, before the rooster crows tomorrow morning, you will say you don't know me. You will say this three times."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 22:34

  • അതിന്നു അവൻ: “പത്രൊസെ, നീ എന്നെ അറിയുന്നില്ല എന്നു മൂന്നുവട്ടം തള്ളിപ്പറയുംമുമ്പെ ഇന്നു കോഴി കൂകുകയില്ല എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 said, G2036 I tell G3004 thee, G4671 Peter, G4074 the cock G220 shall not G3364 crow G5455 this day, G4594 before G4250 that G2228 thou shalt thrice G5151 deny G533 that thou G3361 knowest G1492 me. G3165
  • YLT

    and he said, `I say to thee, Peter, a cock shall not crow to-day, before thrice thou mayest disown knowing me.`
  • ASV

    And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.
  • WEB

    He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."
  • ESV

    Jesus said, "I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me."
  • RV

    And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.
  • RSV

    He said, "I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you three times deny that you know me."
  • NLT

    But Jesus said, "Peter, let me tell you something. Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."
  • NET

    Jesus replied, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me."
  • ERVEN

    But Jesus said, "Peter, before the rooster crows tomorrow morning, you will say you don't know me. You will say this three times."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References