MOV
67. അവൻ അവരോടു: “ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കയില്ല;
KJV
67. Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, {SCJ}If I tell you, ye will not believe: {SCJ.}
KJVP
67. G1161 Art G1488 thou G4771 the G3588 Christ G5547 ? tell G2036 us. G2254 And G1161 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} If G1437 I tell G2036 you, G5213 ye will not G3364 believe: G4100 {SCJ.}
YLT
67. saying, `If thou be the Christ, tell us.` And he said to them, `If I may tell you, ye will not believe;
ASV
67. If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
WEB
67. "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won\'t believe,
ESV
67. "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe,
RV
67. If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
RSV
67. "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe;
NLT
67. and they said, "Tell us, are you the Messiah?" But he replied, "If I tell you, you won't believe me.
NET
67. and said, "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe,
ERVEN
67. They said, "If you are the Christ, then tell us that you are." Jesus said to them, "If I tell you I am the Christ, you will not believe me.