സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 22:46
MOV
46. നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുന്നതു എന്തു? പരീക്ഷയിൽ അകപ്പെടാതിരപ്പാൻ എഴുന്നേറ്റു പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ ” എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
46. And said unto them, {SCJ}Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation. {SCJ.}

KJVP
46. And G2532 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Why G5101 sleep G2518 ye? rise G450 and pray, G4336 lest G3363 ye enter G1525 into G1519 temptation. G3986 {SCJ.}

YLT
46. and he said to them, `Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.`

ASV
46. and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.

WEB
46. and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

ESV
46. and he said to them, "Why are you sleeping? Rise and pray that you may not enter into temptation."

RV
46. and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.

RSV
46. and he said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

NLT
46. "Why are you sleeping?" he asked them. "Get up and pray, so that you will not give in to temptation."

NET
46. So he said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!"

ERVEN
46. Jesus said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray for strength against temptation."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 22:46

  • നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുന്നതു എന്തു? പരീക്ഷയിൽ അകപ്പെടാതിരപ്പാൻ എഴുന്നേറ്റു പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ ” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
  • KJVP

    And G2532 said G2036 unto them, G846 Why G5101 sleep G2518 ye? rise G450 and pray, G4336 lest G3363 ye enter G1525 into G1519 temptation. G3986
  • YLT

    and he said to them, `Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.`
  • ASV

    and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
  • WEB

    and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."
  • ESV

    and he said to them, "Why are you sleeping? Rise and pray that you may not enter into temptation."
  • RV

    and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
  • RSV

    and he said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."
  • NLT

    "Why are you sleeping?" he asked them. "Get up and pray, so that you will not give in to temptation."
  • NET

    So he said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!"
  • ERVEN

    Jesus said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray for strength against temptation."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References